katussja: (Default)
[personal profile] katussja
Информация под рубрикой "Это полезно знать всем" или Германия, как она есть.
Если вам улыбаются, это означает не больше, чем дань вежливости или признак хорошего тона. Не обольщайтесь и будьте настороже - действительность может оказаться намного более печальной, чем вы даже можете представить. Этому не учатся, к этому привыкают.








Профессиональный имидж и деловая репутация соискателя рабочей вакансии – важнейшие факторы успешного трудоустройства. В Германии мнение предыдущего работодателя о наемном сотруднике имеет большее значение, чем реальная квалификация и степень профессиональной компетенции. Для придания законной силы квалификационной оценке при расторжении трудовых отношений каждый наемный сотрудник или частный предприниматель, работавший на основе трудового соглашения, имеет право, более того, обязан (§109 Gewerbeordnung) в личных же интересах потребовать у работодателя характеристику и аттестат о приобретенной квалификации. Работодатель в свою очередь не имеет право отказать или препятствовать в выдаче подобных документов (§ 630 BGB, § 20 Abs. 3 MTV, § 8 BBiG).

Вряд ли кто-нибудь решится оспорить факт: хорошая репутация – чрезвычайно тонкая и легко рвущаяся материя. Предвзятое же мнение о человеке создается мгновенно и распространяется среди потенциально заинтересованных лиц намного быстрее, чем положительная оценка и хорошие рекомендации. Поэтому, закону о неразглашении приватной информации подлежат все сферы жизнедеятельности индивида немецкого общества, включая профессионально-трудовую деятельность. Для предотвращения двусмысленности и во избежание формирования о сотруднике негативного мнения на основе попавшей в руки непосвященных приватной информации, работодатели в Германии при составлении персональных квалификационных аттестатов применяют узаконенные квалификационные коды, которые при расшифровке имеют иное значение.
К необходимости создания подобных зашифрованных текстов пришел Федеральный Рабочий Суд Германии, т.к. все чаще на судебные заседания стали выноситься жалобы сотрудников о ярко выраженной негативной оценке, негативно отражающейся на имидже бывших подчиненных (Urteil des Bundesarbeitsgerichts vom 3.März 1993 - 5 AZR 182/92).
Существуют две формы профессиональных трудовых аттестатов: простой и квалификационный, отражающий степень профессиональной компетенции. Простой аттестат не нуждается в дополнительном пояснении, т.к. содержит исключительно ключевые моменты трудовых отношений: краткие автобиографические сведения, длительность и описание трудовой деятельности.
В квалификационном аттестате наряду с вышеперечисленной информацией содержатся важнейшие сведения, дающие сотруднику окончательную оценку и влияющие на его дальнейшую трудовую судьбу. Согласно решению суда, даже негативная характеристика со стороны работодателя должна быть сформулирована в позитивной форме. Для чего, собственно, были разработаны, занесены в HGB (Handelsgesetzbuch) и введены в практику закодированные формулировки. Они в коем случае не должны отражать единичные промахи сотрудника: разовое опоздание на работу не может служить поводом к заключению о постоянном нарушении трудовой дисциплины, а выпитый в обеденный перерыв бокал пива не может являться свидетельством хронического алкоголизма.
Тем не менее, набор фраз, кажущийся, на первый взгляд, весьма позитивным, скажет посвященному намного больше, чем длинные и развернутые предложения. Поэтому, прочитав в вашем квалификационном аттестате слова «Пунктуален, работает в четко определенных рамках профессиональных обязанностей» не спешите радоваться...

Подробный, но скрытый смысл характеристики раскрыл мне в персональной беседе господин Томас Хольригель (Thomas Holrigel), директор крупного учебно-производственного центра, оказывающего соискателям практическую помощь при поиске рабочего места.

- Er war wegen seiner Pünktlichkeit ein Vorbild - Сотрудник служит примером по части пунктуальности.
(Schlechte Leistungen. Das einzig Erwähnenswerte ist eine Selbstverständlichkeit - К сожалению, сотрудник показал очень слабые результаты. Единственным фактором, ставящимся в заслугу, является пунктуальность. Но этот пункт является неотъемлемой частью трудовой дисциплины и подразумевается по умолчанию).

- Er hat alle Arbeiten ordentlich/ordnungsgemäss erledigt - Сотрудник выполнял круг обязанностей аккуратно и в соответствии с установленным порядком
(Bürokrat, ohne jede Eigeninitiative - Бюрократ без малейшей степени личной инициативы).

- Er zeigte Einfühlungsvermögen für die Belange der Belegschaft - Сотрудник проявил чуткость по отношению к запросам персонала
(Er macht sich an Kolleginnen ran - Проявляет повышенный интерес к сотрудникам женского пола. Морально неустойчив).

- Er hat sich bemüht, seinen Aufgaben gerecht zu werden - Сотрудник старался исполнять возложенные на него поручения
(Er tat, was er konnte. Das war jedoch zu wenig - Он сделал все, что мог. Но этого было недостаточно).

- Wir bestätigen gern, dass er mit Fleiß , Ehrlichkeit und Pünktlichkeit an seine Aufgaben herangegangen ist - Мы подтверждаем, что сотрудник подходил к выполнению обязанностей с усердием, честностью и пунктуальностью
(Leider hatte er aber keine fachlichen Qualitäten - К сожалению, у сотрудника отсутствуют навыки необходимой профессиональной квалификации).

- Wir haben ihm Gelegenheit geboten, sich in alle Arbeiten gründlich einzuarbeiten - Сотруднику была предоставлена возможность к фундаментальной приобретению рабочих навыков
(Aber er hat es trotzdem nicht geschafft - Сотрудник не справился с работой)

- Er verfügte über Fachwissen und zeigte gesundes Selbstbewusstsein - Сотрудник владеет профессиональными знаниями и демонстрирует здоровое чувство собственного достоинства
(Geringes Fachwissen, das er mit „großer Klappe “ zu übertünchen sucht - Низкие профессиональные звания с завышенной самооценкой)

- Er hat zur Verbesserung des Betriebsklimas beigetragen - Сотрудник прилагал усилия к созданию здорового климата в коллективе
(Der Mitarbeiter trank ganz gerne mal einen Schluck Alkohol - Сотрудник был замечен в частом употреблении алкоголя в рабочее время)

- Sein Ausscheiden erfolgt aus Gründen der innerbetrieblichen Organisation - Увольнение сотрудника следует в связи с внутрипроизводственной реорганизацией
(Das kann zwar stimmen, meist ist aber gemeint, dass der Arbeitgeber froh ist, diesen Mitarbeiter loszuwerden - Мы утверждаем, что увольнение этого сотрудника вызывает у работодателя чувство радости)

- Auf Grund seiner anpassungsfähigen und freundlichen Art war er im Betrieb sehr geschätzt - В связи с ярко выраженной способностью и умением адаптации в трудовом коллективе, сотрудник был оценен по достоинству
(Seine Assistenten waren Jonny Walker und Mariacron - Круг постоянных ассистентов сотрудника составляли виски Jonny Walker и коньяк Mariacron)

Удивлены, дорогие читатели? Конечно, это не полный перечень используемых кодов, но самый его показательный. Теперь, поняв истинный смысл «хвалебных» отзывов, соискатель вряд ли отправится за бутылкой Шампанского, а скорей всего, понуро уединится за рабочим столом, пытаясь осознать серьезность произошедшего. По желанию сотрудника закон предусматривает составление аттестата незавуалированным языком. Но принесет ли открытый текст подобного содержания облегчение и моральное удовлетворение?

Итак, судя по всему, такого рода характеристика принадлежит не вам. А посему, успешно выдержав конкурс резюме, вы приглашаетесь на второй этап: персональное собеседование. Приоткроем дверь в кабинет к менеджеру по работе с персоналом и позволим себе, в виде исключения, подслушать ведущийся разговор. Кстати, мы попали вовремя: в ход пошли те самые, разработанные профессорами Берлинского университета факультета производственной экономики первые десять вопросов, принятые на вооружение при проведении интервью на соискание свободной вакансии. Понимание завуалированного смысла и успешные ответы позволят соискателю понадеяться на успешное завершение собеседования.

1. Warum wollen Sie Ihren jetzigen Arbeitsgeber verlassen? (Почему вы намерены поменять место работы?)
- Во-первых, ни в коем случае не отзывайтесь негативно о вашей настоящей или последней фирме (в данном случае в силу вступает корпоративная этика и четкое представление: человек, дающий негативную оценку предыдущему предприятию, так же отзовется о последующих фирмах). Во-вторых, презентируйте себя, как сотрудника, умеющего нести ответственность за свои поступки и перспективно смотрящего в профессиональное будущее.

2. Was sind Ihre besonderen Stärken? (Какие профессиональные качества вы считаете своими особенными достоинствами?)
- Фундаментальный ответ «Я – толерантный человек и легко принимаю решения!» звучит неубедительно и, в данном случае, недостаточно. Подобную формулировку дополните наглядными примерами о рабочих проектах, успешному осуществлению которых способствовали ваши персональные навыки и умения.

3. Was sind Ihre besonderen Schwächen? (Какие ваши слабые стороны?)
- Ответом «У меня нет слабых сторон» вы себя моментально дисквалифицируете. Однако признание в том, что вы нетерпеливы, не умеете ждать, излишне требовательны к себе, продемонстрирует ваше доверительное отношение к собеседнику и растопит тонкий лед первого взаимного напряжения.

4. Wo wollen Sie in fünf Jahren stehen? (Как вы представляете себе свое будущее через пять лет?)
- Не вздумайте давать никаких реалистичных ответов и возможных представленных описаний воображаемого будущего в конкретной должности и на этом предприятии – немецкие начальники не допустят даже намека на указание к действию со стороны подчиненного, а тем более, соискателя. Лучшим ответом послужит пожелание себе же хороших показателей в работе, «а остальное само себя проявит».

5. Was tun Sie, wenn Ihr Chef einen Ihrer Vorschläge immer wieder nachdrücklich ablehnt? (Как вы поведете себя в случае очередного отклонения шефом вашего рационального предложения?)
- Примите к сведению, это провокационный вопрос, вызывающий вас на негативное высказывание по отношению к начальнику. В Германии такое поведение недопустимо! Продемонстрируйте лояльность, сказав, что еще раз проверите ваше предложение на рациональность. Дайте понять собеседнику, что не допускаете и мысли об ошибке шефа. Последующие вопросы такого рода вежливо отклоните и предложите перейти к следующей теме.

6. Was für ein Anfangsgehalt stellen Sie sich vor? (Ваши представления об уровне начальной зарплаты?)
- Пожалуй, это один из самых сложных вопросов, вызывающих соискателя на демонстрацию чувства собственного достоинства. Поэтому, перед собеседованием обязательно проинформируйтесь об уровне зарплат в данной отрасли и местности. В любом случае, рекомендуется потребовать больше уровня настоящей зарплаты – не занижайте себе цену!

7. Können Sie über sich selber erzählen? (Что бы вы рассказали о себе лично?)
- Это вопрос с двойным дном. Таким образом, менеджер выясняет о склонностях и всевозможных хобби соискателя, могущих в силу его одержимости или профиля увлечения оказать негативное влияние на отношение к новой работе. Лучшим ответом в данной ситуации будут слова: «У меня есть пару увлекательных хобби. Но при этом я – целеустремленный человек, и работа для меня имеет гораздо большее значение!».

8. Was können gerade Sie für das Unternehmen tun? (Чем лично вы можете быть полезным для предприятия?)
- Не отделывайтесь общими фразами, как «вольюсь в коллектив, приму активное участие в его общественной жизни, докажу на примере хорошей работы свою незаменимость...» - это пустые, ничего не говорящие о вас лично слова.
Расскажите о конкретных проектах, в которых вы принимали участие, о результатах внедрения ваших личных рациональных предложений. Приведите в пример любой реальный маркетинговый проект. Именно такая позиция создаст о вас впечатление, как о грамотном и нужном предприятию специалисте. Не упустите возможность продемонстрировать осведомленность о профиле предприятия и отметить восхищение проектами и планами фирмы.

9. Welche Referenzen können Sie vorweisen? (Какие рекомендации могли бы вы предоставить?)
- Предоставлением рекомендации вы допускаете менеджера до личной связи с вашим настоящим или предыдущим работодателем. Поэтому, будьте крайне осторожны, не заваливайте собеседника кипой рекомендательных писем, а выберете именно то, автор которого кажется вам наиболее надежным и хорошо расположенным к вам человеком.

10. Kennt Ihre Familie Ihre Wechselabsichten? (В курсе ли ваша семья о ваших планах к перемене места работы, не исключено, и жительства?)
- Менеджер должен знать, насколько серьезно вы подготовились к перемене места работы, и не войдет ли в конфликт с семьей ваше заявление о возможном переезде. В подобных ситуациях часто встречается нежелание родственников к перемене личных обстоятельств, вследствие чего неоправданные расчеты менеджера могут привести к отказу в приеме на работу вашему конкуренту, могущему принести предприятию большую, чем вы, пользу. При длительном же колебании вас сочтут за болтуна, и дальнейшие переговоры будут отклонены.

Надеюсь, дорогие читатели, этот материал окажет вам существенную помощь при многих рабочих и жизненных ситуациях.

June 2020

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 5th, 2026 09:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios