May. 16th, 2010

katussja: (Default)
Два дня подряд у старшей дщери отключен сотовый телефон, а по причине отсутствия городского я не могу до нее дозвониться. Отправила мэйл, но ответа пока не получила. И я начала дергаться.
Позвонила младшей. Маргарита сообщает, что Аню она видела дня три назад, а вчера Анна была в сети - на их молодежных комьюнити, поэтому,
- Мама, не волнуйся! Если Анна была в Интернете, значит, она еще живет!

После ободряющего "Анна еще живет" у меня подкосились ноги. Но голос младшей был спокоен, как утренний безмятежный парусник на ласковой глади прогулочного морского простраства. Но я все же уточнила, что Анна не только живет, но и здравствует. А потом я сообразила, что моя младшая дочь, настоящий билингв, в разговоре дословно переводит немецкие речевые обороты на русский язык.

Произнося слова "У нее все в ажуре" мы понимаем, что при этом она совершенно не обязательно укутанная в метры капроновых кружев с радостной, но несколько натянутой глянцевой улыбкой с трудом пробирается через горы разбросанных по полу шелковых воланов. А мириады пришпиленных на стены газовых бело-розовых декоративных розочек, закупленных ею по неосмотрительности в большом количестве в фирменном магазине "Принадлежности для будуара", вызывают некую рябь в глазах. Мы просто понимаем: "На данный момент у нее все нормально!"

Поэтому, немецкое выражение "Sie lebt noch" (дословно - она еще живет) означает не что иное, как у нее все в порядке! В связи с чем я категорически не советую вам изучать немецкий язык по самоучителю!

katussja: (Default)
Два дня подряд у старшей дщери отключен сотовый телефон, а по причине отсутствия городского я не могу до нее дозвониться. Отправила мэйл, но ответа пока не получила. И я начала дергаться.
Позвонила младшей. Маргарита сообщает, что Аню она видела дня три назад, а вчера Анна была в сети - на их молодежных комьюнити, поэтому,
- Мама, не волнуйся! Если Анна была в Интернете, значит, она еще живет!

После ободряющего "Анна еще живет" у меня подкосились ноги. Но голос младшей был спокоен, как утренний безмятежный парусник на ласковой глади прогулочного морского простраства. Но я все же уточнила, что Анна не только живет, но и здравствует. А потом я сообразила, что моя младшая дочь, настоящий билингв, в разговоре дословно переводит немецкие речевые обороты на русский язык.

Произнося слова "У нее все в ажуре" мы понимаем, что при этом она совершенно не обязательно укутанная в метры капроновых кружев с радостной, но несколько натянутой глянцевой улыбкой с трудом пробирается через горы разбросанных по полу шелковых воланов. А мириады пришпиленных на стены газовых бело-розовых декоративных розочек, закупленных ею по неосмотрительности в большом количестве в фирменном магазине "Принадлежности для будуара", вызывают некую рябь в глазах. Мы просто понимаем: "На данный момент у нее все нормально!"

Поэтому, немецкое выражение "Sie lebt noch" (дословно - она еще живет) означает не что иное, как у нее все в порядке! В связи с чем я категорически не советую вам изучать немецкий язык по самоучителю!

katussja: (Default)


и живущий в пруду парка лебедь

katussja: (Default)
14 мая в Хайденхайме (Баденвюртемберг) из собственного дома была похищена жена директора одного из отделений банка Sparkasse (Шпаркасса).
В 10:35 она еще находилась дома и разговаривала с мужем по телефону. В 11:20 банкиру позвонил неизвестный и сообщил, что его жена взята в золожники. В качестве выкупа неизвестный потребовал значительную сумму, которую обязаны были доставить на автобан А7. Кроме этого исчез автомобиль, принадлежащий похищенной жене банкира.

Некоторе время спустя банкиру удалось провести короткий телефонный разговор с женой. "Мне угрожают смертью!", - все, что удалось ей сказать. По словам следствия, все требования похитителей были выполнены, но деньги с оговоренного места забраны так и не были.
В деле задействованы 300 полицейских, но до сих пор не найдено ни одного следа похищенной женщины.
katussja: (Default)
14 мая в Хайденхайме (Баденвюртемберг) из собственного дома была похищена жена директора одного из отделений банка Sparkasse (Шпаркасса).
В 10:35 она еще находилась дома и разговаривала с мужем по телефону. В 11:20 банкиру позвонил неизвестный и сообщил, что его жена взята в золожники. В качестве выкупа неизвестный потребовал значительную сумму, которую обязаны были доставить на автобан А7. Кроме этого исчез автомобиль, принадлежащий похищенной жене банкира.

Некоторе время спустя банкиру удалось провести короткий телефонный разговор с женой. "Мне угрожают смертью!", - все, что удалось ей сказать. По словам следствия, все требования похитителей были выполнены, но деньги с оговоренного места забраны так и не были.
В деле задействованы 300 полицейских, но до сих пор не найдено ни одного следа похищенной женщины.
katussja: (Default)
Портал Общегерманского координационного совета российских соотечественников "Русское поле".
Правда, я только что узнала. Но тема не устаревает, если героями праздника считать ветеранов, а не тех, кто был приглашен в качестве почетных гостей.

"Мы перед ними в вечном долгу".
Материал под рубрикой "День Победы в землях Гессен и Баден-Вюртемберг". Репортаж с места событий.
katussja: (Default)
Портал Общегерманского координационного совета российских соотечественников "Русское поле".
Правда, я только что узнала. Но тема не устаревает, если героями праздника считать ветеранов, а не тех, кто был приглашен в качестве почетных гостей.

"Мы перед ними в вечном долгу".
Материал под рубрикой "День Победы в землях Гессен и Баден-Вюртемберг". Репортаж с места событий.

June 2020

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 5th, 2026 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios